Once Upon A Time There Was An Ocean

P. Simon 2006
_____________________________________________________________

Once upon a time there was an ocean
But now it’s a mountain range
Something unstoppable set into motion
Nothing is different, but everything’s changed.

  かつてこのあたりには、海が広がっていた
  でも今は山脈がそびえている
  止める事の出来ない、大きな時のうねりがある
  一瞬一瞬は何も変わっていないのに、
  時の流れを経て、全てが変わっていく

*************************************************************
It’s a dead end job, and you gets tired of sittin’
And it’s like a nicotine habit
you’re always thinking about quittin’
I think about quittin’ every day of the week
When I look out my window it’s brown and it’s bleak

  行き詰っているんだね、もう座っているのに疲れてしまったのかい?
  あきらめてしまいたい誘惑は、ニコチン中毒と同じだね
  僕も、いつだってやめてしまおうと考えているよ
  特に窓の外の景色が枯れて、寒々とした日はね・・

Outta here
How am I gonna get outta here?
I’m thinking outta here
When am I gonna get outta here?
And when will I cash in my lottery ticket
And bury my past with my burdens and strife?
I want to shake every limb in the garden of Eden
And make every love the love of my life

  もういやだ
  どうすればこんな状態から抜け出せる?
  そればかり考えてるんだ
  いつになったらここから抜け出せる?
  いつになったら、幸運のくじを引ける?
  重荷を背負い、争いに明け暮れた過去を清算できる?
  エデンの園の全ての枝を揺らし、(禁断の果実を受け止め)
  全ての愛を僕の生涯の愛に変えてしまいたい

*************************************************************
I figure that once upon a time I was an ocean.
But now I’m a mountain range.
Something unstoppable set into motion.
Nothing is different, but everything’s changed.

  僕もかつては海だったと思うんだ
  でも今は山脈になっている
  止める事の出来ない、大きな時のうねりがある
  いつ変わったというんだろう?でも、何もかもが違っている

*************************************************************
Found a room in the heart of the city, down by the bridge
Hot plate and TV and beer in the fridge
But I’m easy, I’m open, that’s my gift
I can flow with the traffic, I can drift with the drift
Home again?
Naw, never going home again
Think about home again?
I never think about home

  街中の橋の下に、掘っ立て小屋を建てて
  ホットプレートと、TV、冷蔵庫には冷えたビールを用意するんだ
  僕は気楽で、気安いヤツさ、それが僕の本来の才能なんだよ
  街の雑踏の中で、ふらふらと生きていける
  時の流れに身を任せて生きていける

  家に戻るかい?
  もう戻れないだろ
  家の事を思うかい?
  もう思わないよ

But then comes a letter from home
The handwriting’s fragile and strange
Something unstoppable set into motion
Nothing is different, but everything’s changed

  でも、家族からは手紙がくるんだ
  帰って欲しいと、弱々しい文字でね

  止める事の出来ない大きな時のうねりがある
  一瞬一瞬は何も変わっていないのに、
  時の流れに中で全てが変わってしまう

*************************************************************
The light through the stained glass was cobalt and red
And the frayed cuffs and collars were
mended by haloes of golden thread.
The choir sang, “Once Upon A Time There Was An Ocean”
And all the old hymns and family names came
fluttering down as leaves of emotion

  ステンドグラスを通る光は、コバルトと赤だった・・
  そして、擦り切れた袖口と襟口は金色の糸の光輪によって、綺麗に繕われた
  聖歌隊は歌った「かつて、ここには海があった」と
  そして、懐かしい賛美歌と、僕の死を悼む神父の声が
  感情の落ち葉のようにひらひらと舞ってきた

As nothing is different, but everything’s changed

  何も変わっていないのに、
  時の流れに中で全てが変わっていた

_____________________________________________________________

何だか、この曲も人生を振り返っているみたいですね。
かつては海だったのに、永い永い時の流れの中で、そこは山脈に姿を変えていた。
自分も、一日々々で変わった自覚は無いのに、いつの間にか年をとってしまった。

 青年期は、戦いの日々、愛にも疲れ休息を欲した。
 壮年期には、重荷を捨てて放浪の暮らしに憧れ
 死の際に、自分が海から山に変わっていった一生を振り返る

そんな歌詞だと感じました。

薄曇の朝に生まれ、少年期はバイクと恋に燃えて、卒業したら恋人とアメリカを
探しに歩き出し、色々なものを台無しにして、失恋して何年経ってもCRAZYで
やがて結婚し、娘を心から愛し、やがて娘は成人して家を出て、疲れ果ててしまい
掘っ立て小屋の自由を求め、教会で讃美歌を耳にしながら死を迎える。

そんな人生が、海底が徐々に盛り上がり、気が付いたら山脈になっていたという
事でしょうか?

こんなに人生を振り返る曲が並ぶと、もうPaulはアルバムを出さないんじゃないかと
思えますね。このアルバム自体が、人生の集大成だとすると・・・・

<戻る