Cecilia

Simon, 1969
_________________________________________

Celia, you’re breaking my heart
You’re shaking my confidence daily
Oh Cecilia, I’m down on my knees
I’m begging you please, to come home

  セシリア、僕の心はボロボロさ
  君が横にいてくれないと心配なんだ
  Oh セシリア、膝まづいてお願いするよ
  頼むから帰ってきておくれよ

Celia, you’re breaking my heart
You’re shaking my confidence daily
Oh Cecilia, I’m down on my knees
I’m begging you please, to come home
Come on home

  セシリア、僕の心はボロボロさ
  君が横にいてくれないと心配なんだ
  Oh セシリア、膝まづいてお願いするよ
  頼むから帰ってきておくれよ

Making love in the afternoon
With Cecilia up in my bedroom
I got up to wash my face
When I come back to bed
Someone’s taken my place

  僕のベッドルームに君を招いて
  午後の時間、君と愛し合っていたのに
  顔を洗いに部屋を出て、戻ってみたら
  ほかのヤツがそこにいたんだ

*********************************************
Celia, you’re breaking my heart
You’re shaking my confidence daily
Oh Cecilia, I’m down on my knees
I’m begging you please, to come home
Come on home

  セシリア、僕の心はボロボロさ
  君が横にいてくれないと心配なんだ
  Oh セシリア、膝まづいてお願いするよ
  頼むから帰ってきておくれよ

Jubilation, she loves me again
I fall on the floor and I’m laughing
Jubilation, she loves me again
I fall on the floor and I’m laughing

  やったぜ!彼女が戻って来てくれた。
  俺は床に落ちて苦笑いさ。
  やったぜ!彼女が戻って来てくれた。
  俺は床に落ちて苦笑いさ。

__________________________________________________________________

 楽しい曲ですね。ライブでも、お客さんがノリノリになって踊ったりしてますもんね。
でも、Making Love(Hする)なんて歌詞は、当時の日本の大衆向けの曲には
有り得なかったですねぇ・・・・、その辺がやっぱりアメリカなんだなぁ、と感じたもんです。

顔を洗いに出ていって、戻ってみたら、他の男とベッドにいた!なんて無茶な話ですが、
最後に床に落ちて苦笑いをするところをみると、気持ちよく(?)寝てしまい、夢のなかで
最愛の彼女を寝取られたって事ですかね。正に「悪夢」ですね~。

この曲は、確かSONYのリズムボックスを買ってきて、みんなではしゃぎながら即興で
作ってしまったと記憶しています。含蓄のある曲が多いのに、こんな軽いノリもあって、
しかも受け入れられてしまうんですよね~。

僕らのライブでも一度やったんですが、今ひとつモノにならなかったんでその後は
ほったらかしでした。ノリの良い曲を増やしたいので、再度チャレンジしようかな・・

<戻る