P. Simon
_____________________________________________________________________________________
He was my brother
Five years older than I
He was my brother
Twenty-three years old the day he died
彼は俺の兄貴だった
5歳年上のね
彼は俺の兄貴だったんだ
23歳のあの日に死んでしまった
************************************************
Freedom writer
They cursed my brother to his face
Go home outsider
This town’s gonna be your buryin’ place
「民権運動だと? 訳のわかんねえ事ぬかしやがって!」
町のやつらは俺の兄貴に、罵声を浴びせた
「とっとと出てけ、よそ者野郎、ここにいたらぶち殺すぞ!」
************************************************
He was singin’ on his knees
An angry mob trailed along
They shot my brother dead
Because he hated what was wrong
彼はひざまずいて歌っていた
暴徒に引きずられながら
そしてやつらは、俺の兄貴を撃ち殺した
兄貴がまがったことを許せない人だったからさ!
************************************************
He was my brother
Tears can’t bring him back to me
He was my brother
And he died so his brothers could be free
He died so his brothers could be free
彼は俺の兄貴だったんだ
泣いたって生き返りはしない
彼は俺の兄貴だった
彼は、仲間の自由と引き換えに死んでいったんだ
__________________________________________________________
キング牧師とか自由民権運動といった言葉は、学生の頃耳にしました。
人種差別は米国に限ったことではなく、全世界にありますよね。
日本人も未だに差別される事があるでしょうし、日本の絶頂期には、
逆に他のアジアの人々に<上から目線>を投げかけていたはずです。
人間、誰でも人よりも優れていると思いたい。不遇になればなるほど、
「あんな連中が、何故俺より恵まれているんだ!クソッタレが!!」
という思いも生まれて来る。
私も含めてそんな弱さを人は内包しているのでしょう。
この曲は、そんな差別に立ち向かい、殺された友を歌っているという
事です。
ライブではラストのサビで、高音のパートをPaulが叫ぶように歌っています。
<戻る