For Emily, Whenever I May Find Her

P. Simon, 1966
_____________________________________________

What a dream I had
Pressed in organdy
Clothed in crinoline
Of smoky burgundy
Softer than the rain

  なんて夢をみたんだろう
  オーガンジーの生地にやさしく包まれているような・・
  霞みかかったワインカラーのクリノリンを纏ったような・・
  そんな、霧雨よりも柔らかな空間だった

********************************************
I wandered empty streets
Down past the shop displays
I heard cathedral bells
Tripping down the alleyways
As I walked on

  ショーウインドウの前を下って
  誰もいない通りを、彷徨っていると
  大聖堂のベルの音が
  路地に響き渡るのが聞えた

********************************************
And when you ran to me
Your cheeks flushed with the night

  君が僕を見つけて走り寄ったとき
  君の頬が、薄明かりの中で輝いて見えたんだ

We walked on frosted fields
Of juniper and lamplight
I held your hand

  僕らは、ジャニパー草の茂る
  霜の降りた野道を
  ランプの光をたよりに歩いた
  僕はそっと君の手を握った・・

********************************************
And when I awoke
And felt you warm and near
I kissed your honey hair
With my grateful tears
Oh I love you girl
Oh I love you

  目覚めた時、君のぬくもりを肌で感じた
  熱い涙が溢れてきて、君の髪にキスをした
  「愛してるよ、愛してる」

※オーガンジー
基本的には綿で織られた、透き通った生地のこと。
※クリノリン
19世紀中ごろスカートを広げるために考案されたアンダー・
スカートのこと。堅い布地に鯨のひげなどをつけて張りを
出したもので、スカートをピラミッド形に大きく形づくった。
宝塚の衣装みたいなイメージですね。
_________________________________________________________

 本当に美しい曲ですね。歌詞も幻想的で・・・。まさにArtのヴォーカルの
為に生まれた様な曲だな~

Paulのギターも、打楽器をかき鳴らす様な激しいパートがあって、ギターと
ヴォーカルが、最後まで息を抜かせないハーモニーを生んでいます。なんで
こんな素晴らしい曲を作れるんだろう?
なんで、こんな素晴らしい表現が出来るんだろう?

何十年たっても、ファンでいられる事を、感謝したいくらいです。

 この曲も、いつかは演奏したい曲です。難しいですけど・・・・
誰かが演奏しているのを聴いても、半端な事じゃ拍手できないですよ、これは。

<戻