P. Simon, 1966
_____________________________________________
What a dream I had
Pressed in organdy
Clothed in crinoline
Of smoky burgundy
Softer than the rain
なんて夢をみたんだろう
オーガンジーの生地にやさしく包まれているような・・
霞みかかったワインカラーのクリノリンを纏ったような・・
そんな、霧雨よりも柔らかな空間だった
********************************************
I wandered empty streets
Down past the shop displays
I heard cathedral bells
Tripping down the alleyways
As I walked on
ショーウインドウの前を下って
誰もいない通りを、彷徨っていると
大聖堂のベルの音が
路地に響き渡るのが聞えた
********************************************
And when you ran to me
Your cheeks flushed with the night
君が僕を見つけて走り寄ったとき
君の頬が、薄明かりの中で輝いて見えたんだ
We walked on frosted fields
Of juniper and lamplight
I held your hand
僕らは、ジャニパー草の茂る
霜の降りた野道を
ランプの光をたよりに歩いた
僕はそっと君の手を握った・・
********************************************
And when I awoke
And felt you warm and near
I kissed your honey hair
With my grateful tears
Oh I love you girl
Oh I love you
目覚めた時、君のぬくもりを肌で感じた
熱い涙が溢れてきて、君の髪にキスをした
「愛してるよ、愛してる」
※オーガンジー
基本的には綿で織られた、透き通った生地のこと。
※クリノリン
19世紀中ごろスカートを広げるために考案されたアンダー・
スカートのこと。堅い布地に鯨のひげなどをつけて張りを
出したもので、スカートをピラミッド形に大きく形づくった。
宝塚の衣装みたいなイメージですね。
_________________________________________________________
本当に美しい曲ですね。歌詞も幻想的で・・・。まさにArtのヴォーカルの
為に生まれた様な曲だな~
Paulのギターも、打楽器をかき鳴らす様な激しいパートがあって、ギターと
ヴォーカルが、最後まで息を抜かせないハーモニーを生んでいます。なんで
こんな素晴らしい曲を作れるんだろう?
なんで、こんな素晴らしい表現が出来るんだろう?
何十年たっても、ファンでいられる事を、感謝したいくらいです。
この曲も、いつかは演奏したい曲です。難しいですけど・・・・
誰かが演奏しているのを聴いても、半端な事じゃ拍手できないですよ、これは。