A Hazy Shade Of Winter

P.Simon
______________________________________________________________________________________
Time, time, time
See what’s become of me

■ああ、今のこの俺のザマは何だ?

While I looked around
For my possibilities
I was so hard to please

■今の俺に、いったい何が出来るっていうんだ?
そう思うと辛くなってくる

     But look around
     Leaves are brown
     And the sky is a hazy shade of winter

     ○でも見てみろよ、木の葉は枯れ
     冬の空は暗く霞んでいる
     (今は冬だぜ。君だけじゃない、景色だって
     物悲しい色に染まっているじゃないか?
     そんな時は誰にだってあるんだ)

***********************************************
     Hear the Salvation Army bands
     Down by the riverside
     It’s bound to be a better ride
     Than what you’ve got planned

     Carry your cup in your hand

     ○救世軍の楽隊の音が、
     川岸のほうから聞こえてくる
     (君を救い出す何かが、近付いてくるよ)
     君が思うより、もっと良い方向に進めるはずさ
     成功を手に入れろよ

     And look around
     Leaves are brown Now
     And the sky is a hazy shade of winter

     ○見てみろよ、木の葉は枯れ
     冬の空は暗く霞んでいる。

***********************************************
     Hang onto your hopes, my friend

     ○希望だけは失うなよ

 That’s an easy thing to say

 ■言うだけなら簡単だろうさ・・

     But if your hopes should pass away
     Simply pretend
     That you can build them again

     ○そうかもしれない・・でも希望を見失った時は、
     いつかまたそれを取り戻してみせる!、と
     自分に言い聞かせてみれば良いんだ

     Look around
     The grass is high
     The fields are ripe
     It’s the springtime of my life

     ○見てみろよ
     草木は茂り、大地は実っている
     わが世の春ってとこさ
     (気持ち次第で、そんな風にも見えるものさ)

***********************************************
     Seasons change with the scenery
     Weaving time in a tapestry

     ○季節は織物を縫っていくように
     景色と共に変わっていくよ

     Won’t you stop and remember me
     At any convenient time?

     ○いつか満たされる時が来るから
     その時は、立ち止まって
     俺の言った事を思い出してくれないか?

Funny how my memory skips
While looking over manuscripts
Of unpublished rhyme
Drinking my vodka and lime

  ■へへ、ウオッカやライムを飲みながら、
   書きかけの詩の原稿でも読んでるうちに、
   そんな事は忘れてしまうかもな
   (そんな時が来たとしたらな・・・ ありがとよ・・ )

     I look around
     Leaves are brown Now
     And the sky is a hazy shade of winter

     ○見てみろよ、木の葉は枯れ
     冬の空は暗く霞んでいる。

     Look around
     Leaves are brown
     There’s a patch of snow on the ground

   ○見てみろよ、木の葉は枯れ
     地面には雪が積み重なっていく

____________________________________________________________________

この歌詞は、自信を失った人間と、彼を励ます友との掛け合いの形で進行しているようです。
(■自信を失った人間の言葉、○励ます友の言葉、で書き分けています)

自分の可能性に自信を失った人間とは、「書きかけの詩の原稿でも読んでるうちに・・」
というくだりを見れば、Paul自身の事なんでしょうね。
励ましている友とは、Artの事ではなく、もう一人の自分なんだと思います。

それにしても、「希望を失うな」といった内容の歌なのに、各所に叙情的で美しい言葉が
散りばめられていますね。
「Seasons change with the scenery
Weaving time in a tapestry」
「There’s a patch of snow on the ground 」
などがそうです。そんなところも、彼らの曲の魅力ですね。本当に魅力的な歌詞です。

<戻る